留言与评论(共有 0 条评论) |
发布时间:2020年03月29日 23:25:03
《鸟之诗》是2000年由Key推出的游戏《AIR》及2005年京都动画制作的同名电视动画的主题曲,也是AIR的家用机移植版本和电视动画的主题曲。其中电视动画的版本修改了一少部分。 鸟之诗是于美国洛杉矶的派拉蒙电影公司工作室进行录音,而Lia最初只是负责替工作室和高濑一矢作翻译,但由于预定的歌手无法录音,故改由Lia主唱(包括AIR另外两首歌曲“Farewell song”和“青空”)。 虽然已发表多年,但现在受欢迎程度依然不见衰弱,被喻为“ACGN界的国歌”。
原文歌词
消える飞行机云 仆たちは见送った
眩しくて逃げた いつだって弱くて
あの日から 変わらず
いつまでも変わらずにいられなかった事
悔しくて 指を离す
あの鸟はまだ うまく飞べないけど
いつかは风を切って知る
届かない场所が まだ远くにある
愿いだけ秘めて见つめてる
子供たちは夏の线路 歩く
吹く风に 素足を晒して
远くには 幼かった日々を
両手には 飞び立つ希望を
消える飞行机云 追いかけて追いかけて
この丘を越えたあの日から変わらずいつまでも
真っ直ぐに仆たちはあるように
海神(わたつみ)のような 强さを守れるよ きっと
中文翻译
飞机过后的尾云 在我们眼前慢慢消散
它总是逃避炫目的光芒 脆弱而短暂
从那一天开始一直没有改变
始终不愿长久停留
带着遗憾消失在我们指尖
那只小鸟现在还不会翱翔蓝天
我却知道它迟早能展翅高飞
远处还有未曾去到过的乐土
将心愿埋藏心底不停追寻
孩子们走在夏日的铁道上
将裸露的脚趾沐浴在风中
将年少的时光
双手间的希望都随风放飞远方
飞机留下的尾云 我们不停的追逐
自从翻过那座山坡开始未曾改变
无论何时总是守护着我们
教会我们如大海一般的坚强 一定是这样
留言与评论(共有 0 条评论) |
全站搜索